Präsident Bidens Rede zur Lage der Nation
Rede des Präsidenten
Am 1. März 2022 hielt US-Präsident Joe Biden vor beiden Kammern des Kongresses im Kapitol die Rede zur Lage der Nation.
Es gilt das gesprochene Wort.
Madam Speaker, Frau Vizepräsidentin, First Lady und Second Gentleman, Mitglieder des Kongresses und des Kabinetts, Richter des Obersten Gerichtshofs, liebe amerikanische Mitbürgerinnen und Mitbürger.
Voriges Jahr hat COVID-19 unser Zusammentreffen verhindert. Dieses Jahr kommen wir endlich wieder zusammen.
Heute Abend treffen wir uns als Demokraten, Republikaner und Unabhängige. Aber vor allem: als Amerikanerinnen und Amerikaner.
Im Bewusstsein unserer Verpflichtung einander, der amerikanischen Bevölkerung und der Verfassung gegenüber.
Und in der unerschütterlichen Überzeugung, dass Freiheit immer über Tyrannei siegen wird.
Vor sechs Tagen versuchte Wladimir Putin, die freie Welt in ihren Grundfesten zu erschüttern. Er dachte, er könne sie dazu bringen, sich seinem bedrohlichen Gebaren zu beugen. Aber er hat sich gewaltig verkalkuliert.
Er dachte, er könne in die Ukraine einmarschieren, und die Welt würde das einfach hinnehmen. Stattdessen traf er auf eine Mauer der Stärke, mit der er nicht gerechnet hatte.
Er traf auf die Ukrainerinnen und Ukrainer.
Von Präsident Selenskyj bis hin zu jedem einzelnen Ukrainer und jeder einzelnen Ukrainerin – ihre Furchtlosigkeit, ihr Mut, ihre Entschlossenheit beflügeln die Welt.
Ukrainische Bürgerinnen und Bürger stellen sich Panzern in den Weg. Von Studierenden bis zu pensionierten Lehrkräften wurden alle zu Soldatinnen und Soldaten, die ihr Heimatland verteidigen.
In diesem Kampf wird, wie Präsident Selenskyj es in seiner Rede vor dem Europäischen Parlament sagte, „das Licht über die Dunkelheit siegen“. Die ukrainische Botschafterin in den Vereinigten Staaten ist heute Abend hier.
Wir alle hier in diesem Plenarsaal wollen der Ukraine und der Welt heute Abend ein unmissverständliches Signal senden.
Bitte erheben Sie sich, wenn Sie dazu in der Lage sind, und zeigen Sie: Ja, wir, die Vereinigten Staaten von Amerika, stehen der ukrainischen Bevölkerung zur Seite.
Im Laufe unserer Geschichte haben wir gelernt: Wenn Diktatorinnen und Diktatoren nicht für ihre Aggression bezahlen müssen, verursachen sie noch mehr Chaos.
Sie machen weiter.
Und die Kosten und Gefahren für die Vereinigten Staaten und die Welt nehmen weiter zu.
Die NATO wurde gegründet, um nach dem Zweiten Weltkrieg Frieden und Stabilität in Europa zu gewährleisten.
Die Vereinigten Staaten sind, zusammen mit 29 anderen Nationen, Mitglied des Bündnisses.
Es spielt eine entscheidende Rolle. Die amerikanische Diplomatie spielt eine entscheidende Rolle. Die amerikanische Entschlossenheit spielt eine entscheidende Rolle.
Putins jüngster Angriff auf die Ukraine fand vorsätzlich und ohne vorherige Provokation statt.
Diplomatische Bemühungen lehnte er wiederholt ab.
Er dachte, der Westen und die NATO würden nicht reagieren.
Und er dachte, er könnte uns zu Hause spalten. Putin hat sich geirrt. Wir waren bereit. Wir haben Folgendes getan.
Wir haben uns umfassend und sorgfältig vorbereitet.
Wir haben Monate damit verbracht, von Europa und Amerika bis Asien und Afrika eine Koalition anderer freiheitsliebender Nationen aufzubauen, um Putin die Stirn zu bieten.
Ich habe unzählige Stunden damit verbracht, unsere europäischen Bündnispartner zu einen. Wir haben der Welt schon früh mitgeteilt, was wir über Putins Pläne wussten und wie genau er versuchen würde, seine Aggression durch Unwahrheiten zu rechtfertigen.
Wir haben Russlands Lügen die Wahrheit entgegengesetzt
Und jetzt, da er gehandelt hat, zieht die freie Welt ihn zur Rechenschaft.
Die 27 Mitgliedstaaten der Europäischen Union, darunter Frankreich, Deutschland und Italien sowie Länder wie Großbritannien, Kanada, Japan, Korea, Australien, Neuseeland und viele weitere, sogar die Schweiz.
Wir fügen Russland Schmerzen zu und unterstützen die Menschen in der Ukraine. Putin ist jetzt mehr denn je von der Welt isoliert.
Gemeinsam mit unseren Verbündeten setzen wir in diesem Moment starke Wirtschaftssanktionen durch.
Wir schließen Russlands größte Banken aus dem internationalen Finanzsystem aus.
Wir hindern die russische Zentralbank daran, den russischen Rubel zu stützen, wodurch Putins 630 Milliarden Dollar schwerer „Kriegsfonds“ wertlos wird.
Wir versperren Russland den Zugang zu Technologien, was dem Land die Wirtschaftskraft rauben und seine Streitkräfte auf Jahre hinaus schwächen wird.
Heute Abend sage ich den russischen Oligarchinnen und Oligarchen und korrupten Führungspersönlichkeiten, die Milliarden von Dollar von diesem gewalttätigen Regime erpresst haben: Schluss damit.
Das US-Justizministerium stellt eine spezielle Task Force zur Verfolgung der Straftaten russischer Oligarchinnen und Oligarchen zusammen.
Wir schließen uns unseren europäischen Bündnispartnern an, um Ihre Jachten, Ihre Luxusapartments und Ihre Privatjets zu finden und zu beschlagnahmen. Wir werden Ihre unrechtmäßigen Gewinne kassieren.
Und heute Abend kündige ich an, dass wir uns unseren Verbündeten anschließen und den amerikanischen Luftraum für alle russischen Flüge sperren werden, womit wir Russland weiter isolieren und die russische Wirtschaft zusätzlich unter Druck setzen. Der Rubel hat 30 Prozent seines Wertes verloren.
Der russische Aktienmarkt hat 40 Prozent seines Wertes verloren und der Handel bleibt ausgesetzt. Die russische Wirtschaft taumelt, und Putin allein trägt die Schuld daran.
Gemeinsam mit unseren Verbündeten unterstützen wir die Ukrainerinnen und Ukrainer in ihrem Freiheitskampf. Militärisch. Wirtschaftlich. Humanitär.
Wir stellen mehr als eine Milliarde US-Dollar an unmittelbarer Hilfe für die Ukraine bereit.
Und wir werden die Menschen in der Ukraine weiter dabei unterstützen, ihr Land zu verteidigen und ihnen helfen, ihr Leid zu lindern.
Ich möchte klarstellen, dass sich unsere Streitkräfte weder in einem Konflikt mit den russischen Streitkräften in der Ukraine befinden noch befinden werden.
Unsere Truppen werden nicht nach Europa verlegt, um in der Ukraine zu kämpfen, sondern um unsere NATO-Bündnispartner zu verteidigen, falls Putin sich entschließen sollte, weiter nach Westen vorzurücken.
Wir haben amerikanische Bodentruppen, Luftgeschwader und Schiffe disloziert, die NATO-Staaten wie Polen, Rumänien, Lettland, Litauen und Estland schützen sollen.
Wie ich unmissverständlich klargestellt habe, werden die Vereinigten Staaten und ihre Bündnispartner jeden Zentimeter des NATO-Bündnisgebietes mit ihrer gesamten kollektiven Macht verteidigen.
Und wir sehen die Lage weiter klar. Die Ukrainerinnen und Ukrainer wehren sich mit all ihrem Mut. Aber die nächsten Tage, Wochen, Monate, werden hart für sie werden.
Putin hat Gewalt und Chaos entfesselt. Doch auch wenn er auf dem Schlachtfeld Gewinne erzielt, auf lange Sicht wird er weiter einen hohen Preis zahlen.
Die stolzen Ukrainerinnen und Ukrainer können auf 30 Jahre der Unabhängigkeit zurückblicken und haben immer wieder gezeigt, dass sie es nicht hinnehmen, wenn man versucht, ihr Land in die Vergangenheit zurückzudrängen.
Ich werde ehrlich zu allen Amerikanerinnen und Amerikanern sein, wie ich es immer versprochen habe. Ein russischer Diktator, der in ein fremdes Land einmarschiert, kommt die ganze Welt teuer zu stehen.
Ich ergreife allerdings entschlossene Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die schmerzlichen Auswirkungen unserer Sanktionen die russische Wirtschaft treffen. Ich werde jedes uns zur Verfügung stehende Mittel nutzen, um amerikanische Unternehmen, Verbraucherinnen und Verbraucher zu schützen.
Ich kann heute Abend bekanntgeben, dass die Vereinigten Staaten mit 30 anderen Ländern zusammengearbeitet haben, um 60 Millionen Barrel Öl aus Reserven auf der ganzen Welt freizugeben.
Die Vereinigten Staaten werden diese Maßnahme anführen, indem sie 30 Millionen Barrel aus ihrer eigenen strategischen Erdölreserve freigeben. Und wir sind bereit, gemeinsam mit unseren Verbündeten noch mehr zu tun, sollte dies notwendig werden.
Diese Schritte werden dazu beitragen, den Anstieg der Benzinpreise hier bei uns abzumildern. Ich weiß, dass die Nachrichten über die aktuellen Geschehnisse beunruhigend erscheinen können.
Aber ich möchte, dass Sie wissen, dass wir es gut überstehen werden.
Rückblickend wird sich zeigen, dass Russland aus Putins gänzlich ungerechtfertigtem Krieg gegen die Ukraine geschwächt und der Rest der Welt gestärkt daraus hervorgegangen ist.
Nicht, dass erst so etwas Schreckliches hätte passieren müssen, damit die Menschen auf der ganzen Welt erkennen, was auf dem Spiel steht. Aber jetzt ist es allen klar.
Wir erleben die Geschlossenheit der Staats- und Regierungschefs und ein stärker geeintes Europa, einen stärker geeinten Westen. Und wir sehen, wie die Menschenmengen in Städten auf der ganzen Welt in Geschlossenheit zusammenkommen, sogar in Russland, um ihre Unterstützung für die Ukraine zu zeigen.
Im Kampf zwischen Demokratie und Autokratie zeigen sich die Demokratien der Lage gewachsen, und die Welt steht eindeutig auf der Seite von Frieden und Sicherheit.
Dies ist eine echte Bewährungsprobe. Sie wird eine Zeit lang andauern. Lassen wir uns also weiterhin vom eisernen Willen des ukrainischen Volkes beflügeln.
Unseren ukrainischstämmigen Landsleuten, die eine tiefe Verbindung zwischen unseren beiden Nationen herstellen, sage ich: Wir stehen an Ihrer Seite.
Putin mag Kiew mit Panzern einkreisen, aber er wird die Herzen und die Seele des ukrainischen Volkes niemals gewinnen.
Er wird ihre Freiheitsliebe niemals auslöschen. Er wird die Entschlossenheit der freien Welt niemals schwächen.
Wir treffen uns heute Abend in einem Amerika, das zwei der schwierigsten Jahre hinter sich hat, die unser Land je erlebt hat.
Die Pandemie war strapaziös.
Sehr viele Familien leben von Gehaltseingang zu Gehaltseingang und haben Mühe, mit den steigenden Kosten für Lebensmittel, Benzin, Wohnraum und vielem mehr Schritt zu halten.
Ich weiß das.
Ich erinnere mich noch, wie es war, als mein Vater unser Zuhause in Scranton (Pennsylvania) auf der Suche nach Arbeit verlassen musste.
Ich wuchs in einer Familie auf, in der man es merkte, wenn der Lebensmittelpreis stieg.
Deshalb habe ich als eine meiner ersten Amtshandlungen als Präsident um die Verabschiedung des American Rescue Plan gekämpft.
Denn die Menschen waren in Not. Wir mussten handeln, und das haben wir getan.
Nur wenige Rechtsakte haben in einem entscheidenden Augenblick unserer Geschichte mehr getan, um uns aus der Krise zu helfen.
Das Gesetz hat unsere Bemühungen, unsere Bürgerinnen und Bürger zu impfen und COVID-19 zu bekämpfen, vorangebracht. Es hat Abermillionen Amerikanerinnen und Amerikanern sofortige wirtschaftliche Erleichterung verschafft.
Es hat ihnen geholfen, Essen auf den Tisch zu stellen, die Miete zu zahlen und die Kosten für die Krankenversicherung zu senken.
Mein Vater hätte gesagt: Es hat den Menschen ein wenig Luft zum Atmen verschafft.
Und im Gegensatz zu der Steuersenkung in Höhe von zwei Billionen US-Dollar, die die Vorgängerregierung verabschiedet hat und die dem reichsten einen Prozent der Amerikanerinnen und Amerikaner zugutekam, half der American Rescue Plan den Arbeiterfamilien, und niemand wurde abgehängt.
Es hat funktioniert. Es wurden Arbeitsplätze geschaffen. Eine Menge Arbeitsplätze.
In der Tat hat unsere Wirtschaft im vergangenen Jahr über 6,5 Millionen neue Arbeitsplätze geschaffen, mehr Arbeitsplätze in einem Jahr als je zuvor in der Geschichte der Vereinigten Staaten.
Unser Wirtschaftswachstum im vergangenen Jahr betrug 5,7 Prozent, das ist das stärkste Wachstum seit fast 40 Jahren, der erste Schritt eines grundlegenden Wandels einer Wirtschaft, die für die Angestellten und Arbeiter in unserem Land schon viel zu lang nicht mehr funktioniert.
In den letzten 40 Jahren hieß es stets, Vorteile durch Steuererleichterungen für die Wohlhabendsten würden auch allen anderen zugutekommen.
Aber diese Trickle-Down-Theorie führte zu schwächerem Wirtschaftswachstum, niedrigeren Löhnen, größeren Defiziten und der größten Kluft zwischen Spitzenverdienern und allen anderen seit fast hundert Jahren.
Vizepräsidentin Harris und ich sind mit einem neuen Konzept für die Wirtschaft der Vereinigten Staaten angetreten.
Wir wollen in Amerika investieren. Amerikanerinnen und Amerikaner ausbilden. Mehr Menschen in Arbeit bringen. Die Wirtschaft von unten herauf und von der Mitte her ausbauen, nicht von oben nach unten.
Denn wir wissen, wenn die Mittelschicht wächst, gibt es für Einkommensschwache eine Leiter nach oben und auch den Reichen geht es sehr gut.
Die Vereinigten Staaten hatten früher die besten Straßen, Brücken und Flughäfen der Welt.
Unsere Infrastruktur liegt jetzt auf Platz 13 der Weltrangliste.
Wir werden nicht in der Lage sein, um die Arbeitsplätze des 21. Jahrhunderts zu konkurrieren, wenn wir das nicht in Ordnung bringen.
Deshalb war es so wichtig, das parteiübergreifende Infrastrukturgesetz (Bipartisan Infrastructure Law) zu verabschieden – die umfangreichste Wiederaufbauinvestition in der Geschichte unseres Landes.
Das war eine parteiübergreifende Anstrengung, und ich möchte den Abgeordneten beider Parteien danken, die sich dafür eingesetzt haben.
Wir reden hier nicht mehr über Infrastrukturwochen.
Wir werden ein Infrastrukturjahrzehnt erleben!
Es wird die Vereinigten Staaten verändern, und wir schlagen damit den Kurs ein, der uns den wirtschaftlichen Wettbewerb des 21. Jahrhunderts gewinnen lassen wird, dem wir uns gegenüber dem Rest der Welt, aber insbesondere gegenüber China, stellen müssen.
Wie ich Xi Jinping gesagt habe, ist es nie klug, bei einer Wette nicht auf die Amerikanerinnen und Amerikaner zu setzen.
Wir werden gute Arbeitsplätze für Millionen von Amerikanerinnen und Amerikanern schaffen und Straßen, Flughäfen, Häfen und Wasserstraßen überall in den Vereinigten Staaten modernisieren.
Wir werden all das tun, um den verheerenden Auswirkungen der Klimakrise standzuhalten und Umweltgerechtigkeit zu fördern.
Wir werden ein landesweites Netz von 500.000 Ladestationen für Elektrofahrzeuge errichten und mit dem Austausch giftiger Bleirohre beginnen, damit jedes Kind, jede Amerikanerin und jeder Amerikaner zu Hause und in der Schule sauberes Wasser trinken kann. Und wir werden allen Amerikanerinnen und Amerikanern, ob in der Stadt, in der Vorstadt, auf dem Land oder in den Stammesgemeinschaften, erschwingliches Hochgeschwindigkeitsinternet zur Verfügung stellen.
Es wurden bereits 4.000 Projekte angekündigt.
Und heute Abend kündige ich an, dass wir in diesem Jahr mit der Instandsetzung von über 100.000 Kilometern Fernstraße und 1.500 baufälligen Brücken beginnen werden.
Wenn wir Steuergelder für den Wiederaufbau der Vereinigten Staaten verwenden, dann kaufen wir dafür amerikanische Produkte, um amerikanische Arbeitsplätze zu erhalten.
Die US-Regierung gibt jedes Jahr etwa 600 Milliarden US-Dollar aus, um die Sicherheit des Landes zu gewährleisten.
Seit fast 100 Jahren gibt es Pläne für ein Gesetz, mit dem sichergestellt werden soll, dass mit amerikanischen Steuergeldern auch amerikanische Arbeitsplätze und Unternehmen unterstützt werden.
Jede Regierung sagt, sie wird es umsetzen, aber wir tun es tatsächlich.
Wir werden amerikanische Produkte kaufen, um sicherzustellen, dass alles, vom Deck eines Flugzeugträgers bis hin zum Stahl der Autobahnleitplanken in den Vereinigten Staaten hergestellt wird.
Aber damit wir im Wettbewerb um die besten Jobs der Zukunft mithalten können, müssen wir auch die gleichen Ausgangsbedingungen schaffen, die China und andere Wettbewerber haben.
Deshalb ist es so wichtig, das überparteiliche Innovationsgesetz (Bipartisan Innovation Act) im Kongress zu verabschieden, das Rekordinvestitionen in neue Technologien und die amerikanische Fertigungsindustrie vorsieht.
Ich möchte Ihnen anhand eines Beispiels erläutern, warum es so wichtig ist, dieses Gesetz zu verabschieden.
Wenn Sie von Columbus in Ohio 30 Kilometer nach Osten fahren, finden Sie 1.000 Hektar unbebautes Land vor.
Es sieht nicht nach viel aus, aber wenn Sie anhalten und genau hinsehen, werden Sie ein „Feld der Träume“ sehen, den Boden, auf dem die Zukunft der Vereinigten Staaten aufgebaut wird.
Hier wird Intel, das amerikanische Unternehmen, das zum Aufbau des Silicon Valley beigetragen hat, seinen 20 Milliarden US-Dollar teuren Halbleiter-Mega-Standort errichten.
Bis zu acht hochmoderne Fabriken an einem Ort. 10.000 neue, gut bezahlte Arbeitsplätze.
Einige der anspruchsvollsten Fertigungsverfahren der Welt zur Herstellung von Computerchips von der Größe einer Fingerspitze, die die Welt und unser tägliches Leben möglich machen.
Smartphones. Das Internet. Technologien, die wir erst noch erfinden werden.
Doch das ist erst der Anfang.
Der CEO von Intel, Pat Gelsinger, der heute Abend hier ist, sagte mir, dass Intel bereit sei, seine Investitionen von 20 auf 100 Milliarden US-Dollar zu erhöhen.
Das wäre eine der größten Investitionen der US-Geschichte in das verarbeitende Gewerbe.
Und Intel wartet nur darauf, dass Sie diesen Gesetzesentwurf verabschieden.
Lassen Sie uns also nicht mehr warten. Legen Sie mir den Entwurf vor. Ich werde ihn unterzeichnen.
Wir werden wirklich durchstarten.
Und Intel steht nicht allein da.
In den Vereinigten Staaten tut sich etwas.
Schauen Sie sich einfach um und Sie werden Erstaunliches sehen.
Die Wiedergeburt des Stolzes, der aus der Kennzeichnung von Produkten mit dem Aufdruck Made in America entsteht. Die Wiederbelebung der amerikanischen Fertigungsindustrie.
Unternehmen, die noch vor wenigen Jahren im Ausland gebaut hätten, entscheiden sich dafür, hier neue Fabriken zu bauen.
Das passiert gerade. Ford investiert 11 Milliarden US-Dollar in den Bau von Elektrofahrzeugen und schafft damit landesweit 11.000 Arbeitsplätze.
GM tätigt die größten Investitionen in der Geschichte des Unternehmens – sieben Milliarden Dollar für den Bau von Elektrofahrzeugen – und schafft damit 4.000 Arbeitsplätze in Michigan.
Alles in allem haben wir allein im letzten Jahr 369.000 neue Arbeitsplätze in der amerikanischen Fertigungsindustrie geschaffen.
Möglich war das mit der Tatkraft von Menschen, die ich kennenlernen durfte, zu denen auch JoJo Burgess gehört, der Generationen von Stahlarbeitern aus Pittsburgh entstammt und heute Abend hier bei uns ist.
Wie Senator Sherrod Brown aus Ohio schon sagte: „Es wird Zeit, die Bezeichnung ‚Rostgürtel‘ zu begraben.“
Es wird Zeit.
Aber trotz all der wirtschaftlichen Lichtblicke, einem Rekordzuwachs an Arbeitsplätzen und höheren Gehältern haben immer noch zu viele Familien Schwierigkeiten, ihre Rechnungen zu zahlen.
Die Inflation frisst die Mehreinnahmen auf, die sie sonst möglicherweise bemerken würden.
Ich verstehe das. Deshalb hat es für mich höchste Priorität, die Preise unter Kontrolle zu bekommen.
Unsere Wirtschaft ist zwar schneller wieder auf die Beine gekommen, als die meisten angenommen hatten, aber die Pandemie hat es den Unternehmen schwergemacht, genügend Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter einzustellen, um die Produktion in ihren Werken aufrechtzuerhalten.
Die Pandemie hat auch globale Lieferketten unterbrochen.
Wenn Fabriken schließen, dauert es länger, Waren zu produzieren und sie vom Lager in die Geschäfte zu bringen, und dann steigen die Preise.
Denken Sie an Autos.
Letztes Jahr gab es nicht genügend Halbleiter, um all die Autos zu bauen, die die Leute kaufen wollten.
Und raten Sie, was passiert ist – die Automobilpreise sind gestiegen.
Wir haben also die Wahl.
Eine Möglichkeit, die Inflation zu bekämpfen, ist es, die Löhne zu senken und die Amerikanerinnen und Amerikaner ärmer zu machen.
Ich habe einen besseren Plan zur Bekämpfung der Inflation.
Senken Sie die Kosten, nicht die Löhne.
Stellen Sie mehr Autos und Halbleiter in den Vereinigten Staaten her.
Mehr Infrastruktur und Innovation in den Vereinigten Staaten.
Mehr Waren, die schneller und billiger in den Vereinigten Staaten bewegt werden.
Mehr Arbeitsplätze, mit denen man in den Vereinigten Staaten gut seinen Lebensunterhalt bestreiten kann.
Und statt auf Lieferketten aus dem Ausland zu setzen – produzieren wir in den Vereinigten Staaten.
Ökonominnen und Ökonomen nennen das die „Erhöhung der Produktionsleistung unserer Volkswirtschaft“.
Ich nenne es den Aufbau eines besseren Amerika.
Mein Plan zur Bekämpfung der Inflation wird Ihre Kosten und das Defizit verringern.
17 Trägerinnen und Träger des Wirtschaftsnobelpreises sagen, dass mein Plan den Inflationsdruck langfristig verringern wird. Spitzenunternehmerinnen und -unternehmer und die meisten Amerikanerinnen und Amerikaner unterstützen meinen Plan. Und das ist er:
Erstens wollen wir die Kosten für verschreibungspflichtige Medikamente senken. Nehmen wir Insulin. Zehn Prozent der Amerikanerinnen und Amerikaner haben Diabetes. In Virginia habe ich einen 13-jährigen namens Joshua Davis kennengelernt.
Er und sein Vater haben beide Typ-1-Diabetes und brauchen daher jeden Tag Insulin. Eine Ampulle Insulin kostet in der Herstellung etwa 10 US-Dollar.
Aber Pharmaunternehmen verlangen von Familien wie der von Joshua und seinem Vater bis zu 30-mal so viel. Ich habe mit Joshuas Mutter gesprochen.
Stellen Sie sich vor, ihr Kind ist auf Insulin angewiesen und sie haben keine Ahnung, wie sie es bezahlen sollen.
Was macht das wohl mit der eigenen Würde, der Fähigkeit, seinem Kind in die Augen zu schauen und die Art von Eltern zu sein, die man gerne wäre?
Joshua ist heute hier bei uns. Gestern hatte er Geburtstag. Herzlichen Glückwunsch, Joshua!
Kappen wir die Kosten von Insulin für Joshua und die 200.000 anderen jungen Menschen mit Typ-1-Diabetes auf 35 US-Dollar im Monat, sodass es sich alle leisten können.
Die Pharmafirmen werden immer noch genug verdienen. Und wenn wir schon dabei sind, lassen wir Medicare, die Krankenversicherung der Rentner, niedrigere Preise für verschreibungspflichtige Medikamente aushandeln, wie es das Veteranenministerium bereits tut.
Der American Rescue Plan hilft Millionen von amerikanischen Familien, die im Rahmen des Affordable Care Act versichert sind, pro Jahr 2.400 US-Dollar an Krankenkassenbeiträgen einzusparen. Schließen wir die Versorgungslücke und machen diese Einsparungen zu etwas Dauerhaftem.
Zweitens wollen wir die Energiekosten von Haushalten um durchschnittlich 500 US-Dollar senken, indem wir den Klimawandel bekämpfen.
Schaffen wir Investitionen und Steuervergünstigungen, um Ihre Häuser und Unternehmen wetterfest zu machen, damit sie energieeffizient sind und Sie Steuervergünstigungen erhalten.
Verdoppeln wir den Anteil der sauberen Energie an der Energieproduktion in den Vereinigten Staaten, zum Beispiel durch Solar- und Windenergie.
Senken wir die Preise für E-Fahrzeuge, damit Sie weitere 80 US-Dollar pro Monat einsparen können, weil Sie nie wieder Benzin kaufen müssen.
Drittens: Senken wir die Kinderbetreuungskosten. Viele Familien zahlen im Jahr bis zu 14.000 US-Dollar pro Kind für die Kinderbetreuung.
Mittelschichts- und Arbeiterfamilien sollten nicht mehr als sieben Prozent ihres Einkommens für die Betreuung kleiner Kinder aufwenden müssen.
Mit meinem Plan werden die Kosten für die meisten Familien halbiert und er wird es Eltern – unter anderem Millionen von Frauen, die während der Pandemie aus dem Arbeitsmarkt ausgeschieden sind, weil sie sich die Kinderbetreuung nicht leisten konnten – ermöglichen, wieder zu arbeiten.
Aber mein Plan führt noch weiter. Es umfasst auch häusliche Pflege und Langzeitpflege. Mehr erschwinglichen Wohnraum. Und Vorschulerziehung für alle Drei- und Vierjährigen.
All das wird Kosten senken.
Und im Rahmen meines Plans wird niemand, der unter 400.000 US-Dollar im Jahr verdient, auch nur einen Cent mehr Steuern zahlen. Niemand.
In einem sind sich alle Amerikaner einig: Das Steuersystem ist nicht gerecht. Das müssen wir ändern.
Mir geht es nicht darum, jemanden zu bestrafen. Aber wir sollten dafür sorgen, dass Unternehmen und die wohlhabendsten Amerikanerinnen und Amerikaner anfangen, ihren gerechten Anteil zu übernehmen.
Allein im vergangenen Jahr haben 55 Fortune-500-Konzerne Gewinne in Höhe von 40 Milliarden US-Dollar gemacht und nicht einen einzigen Dollar Einkommensteuer gezahlt.
Das ist einfach nicht gerecht. Deshalb habe ich einen Mindeststeuersatz in Höhe von 15 Prozent für Unternehmen vorgeschlagen.
Wir haben es geschafft, dass sich mehr als 130 Länder auf einen globalen Mindeststeuersatz geeinigt haben, damit Unternehmen sich nicht davor drücken können, im Heimatland ihre Steuern zu zahlen, indem sie Arbeitsplätze und Fabriken ins Ausland verlagern.
Ich habe vorgeschlagen, Schlupflöcher zu schließen, damit die wirklich Wohlhabenden keine niedrigeren Steuern zahlen als beispielsweise Lehrkräfte oder Feuerwehrleute.
Das also ist mein Plan. Er wird zu Wirtschaftswachstum führen und die Kosten für Familien senken.
Worauf warten wir noch? Ziehen wir es durch. Und wenn Sie schon mal dabei sind, bestätigen Sie meine Nominierungen für die Notenbank, die im Kampf gegen Inflation eine entscheidende Rolle spielt.
Mein Plan wird nicht nur Kosten senken, um Familien eine faire Chance zu geben, er wird auch das Defizit verringern.
Die vorherige Regierung hat das Defizit nicht nur mit Steuerkürzungen für Superreiche und Unternehmen in die Höhe getrieben, sie hat auch die Arbeit der Aufsichtsbehörden ausgehebelt, deren Aufgabe es war, die Verschwendung von Mitteln für die Pandemiehilfe zu verhindern.
Aber unter meiner Regierung sind Aufsichtsbehörden wieder willkommen.
Wir gehen gegen die Kriminellen vor, die Milliarden an Hilfsgeldern veruntreut haben, die für kleine Unternehmen und Millionen Amerikanerinnen und Amerikaner bestimmt waren.
Und heute Abend gebe ich bekannt, dass das Justizministerium einen Chefankläger für Pandemiebetrug ernennen wird.
Bis zum Ende dieses Jahres wird das Defizit weniger als halb so hoch sein wie vor meinem Amtsantritt.
Damit bin ich der einzige Präsident, der es je geschafft hat, das Defizit in einem einzigen Jahr um mehr als eine Billion US-Dollar zu verringern.
Kosten einzusparen bedeutet auch, mehr Wettbewerb einzufordern.
Ich bin Kapitalist, aber Kapitalismus ohne Wettbewerb ist kein Kapitalismus.
Das ist Ausbeutung – und treibt die Preise in die Höhe.
Wenn Konzerne keine Konkurrenz haben, steigen ihre Gewinne, für Sie steigen die Preise, und kleine Unternehmen und Familienbetriebe in der Land- und Viehwirtschaft gehen unter.
Wir erleben das mit Containerschiffen, die Waren in die Vereinigten Staaten und von hier ins Ausland transportieren.
Während der Pandemie haben diese ausländischen Firmen die Preise teilweise um 1.000 Prozent angehoben und Rekordgewinne eingefahren.
Heute Abend kündige ich ein scharfes Vorgehen gegen diese Unternehmen an, die amerikanischen Firmen und Verbrauchern zu hohe Preise berechnen.
Und seit an der Wall Street notierte Firmen immer mehr Pflegeheime übernommen haben, sinkt die Qualität der Pflege, während die Kosten steigen.
Damit ist jetzt Schluss.
Medicare wird die Qualitätsstandards für Pflegeheime erhöhen und dafür sorgen, dass Ihre Angehörigen die Pflege bekommen, die ihnen zusteht und die sie erwarten.
Wir werden die Kosten senken und die Wirtschaft in Schwung halten, indem wir Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern eine faire Chance geben, mehr Schulungen und Ausbildungsplätze anbieten und sie aufgrund ihrer Fähigkeiten und nicht ihrer Abschlüsse einstellen.
Verabschieden wir den Paycheck Fairness Act und bezahlten Urlaub.
Heben wir den Mindestlohn auf 15 US-Dollar pro Stunde und den Kinderfreibetrag an, damit Kinder nicht mehr in Armut aufwachsen.
Erhöhen wir die Pell Grants und steigern wir unsere historische Unterstützung der traditionell von Schwarzen besuchten Colleges und Universitäten und investieren wir in das, was Jill – unsere First Lady, die auch jetzt in Vollzeit Lehrerin ist – Amerikas am besten gehütetes Geheimnis nennt: die Community Colleges.
Und verabschieden wir den PRO Act. Wenn eine Mehrheit der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer eine Gewerkschaft gründen will, dann sollte man sie nicht daran hindern.
Wenn wir in unsere Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer investieren, wenn wir die Wirtschaft von unten nach oben und von der Mitte nach außen hin aufbauen, können wir etwas tun, das wir lange nicht gemacht haben: ein besseres Amerika aufbauen.
Seit mehr als zwei Jahren beeinflusst COVID-19 alle Entscheidungen unseres Lebens und das Leben unserer Nation.
Und ich weiß, dass Sie müde, frustriert und erschöpft sind.
Aber ich weiß auch Folgendes.
Wegen der Fortschritte, die wir gemacht haben, wegen Ihrer Widerstandsfähigkeit und der Instrumente, die wir haben, kann ich heute Abend sagen, dass wir auf sicherem Weg vorankommen, wieder zurück zu normalen Abläufen.
Im Kampf gegen COVID-19 haben wir jetzt einen Wendepunkt erreicht. Die Zahl der schweren Verläufe ist auf dem niedrigsten Stand seit vergangenem Juli.
Erst vor wenigen Tagen haben die US-Zentren für Seuchenkontrolle und -prävention (CDC) neue Vorgaben zum Tragen von Masken veröffentlicht.
Nach diesen neuen Vorgaben benötigen die meisten Amerikanerinnen und Amerikaner in den meisten Landesteilen jetzt keine Maske mehr.
Den Vorhersagen zufolge werden in den kommenden Wochen noch weitere Teile des Landes diesen Punkt erreichen.
Dank der Fortschritte, die wir im vergangenen Jahr erzielt haben, muss COVID-19 unser Leben nicht länger beherrschen.
Ich weiß, dass viele jetzt von einem „Leben mit COVID-19“ sprechen. Ich sage heute Abend, dass wir niemals einfach akzeptieren werden, mit COVID-19 zu leben.
Wir werden das Virus weiter bekämpfen, so wie wir das auch mit anderen Krankheiten tun. Und weil das ein Virus ist, weil es mutiert und sich verbreitet, werden wir wachsam bleiben.
Hier sind vier vernünftige Schritte für unseren sicheren Weg aus der Pandemie:
Erstens, schützen Sie sich weiterhin durch Impfungen und Medikamente. Wir wissen, wie unglaublich effektiv Impfstoffe sind. Wenn Sie geimpft und geboostert sind, haben sie den größtmöglichen Schutz.
Wir werden weiter versuchen, mehr Amerikanerinnen und Amerikaner zu impfen. Ich weiß, dass Eltern mit Kindern unter fünf Jahren ungeduldig darauf warten, dass endlich ein Impfstoff für ihre Kinder zugelassen wird.
In der Wissenschaft wird intensiv daran arbeitet und wenn es so weit ist, werden wir sehr viel Impfstoff bereitstellen.
Wir stellen schon jetzt auch antivirale Medikamente bereit. Wenn Sie COVID-19 bekommen, verringert die Tablette von Pfizer Ihr Risiko einer Krankenhauseinweisung um 90 Prozent.
Wir haben mehr von diesen Tabletten bestellt als irgendein anderes Land. Bei Pfizer werden Überstunden gemacht, damit wir diesen Monat eine Million Tabletten und im nächsten Monat mehr als die doppelte Menge erhalten.
Darüber hinaus starten wir die Initiative Test to Treat, damit sich Menschen in Apotheken testen lassen und, wenn sie positiv sind, sofort kostenlos antivirale Medikamente mitnehmen können.
Wenn Ihr Immunsystem geschwächt ist oder Sie anderweitig gefährdet sind, stellen wir Therapien und kostenlose, qualitativ hochwertige Masken zur Verfügung.
Wir lassen niemanden hängen und berücksichtigen auf unserem Weg aus der Pandemie die Bedürfnisse aller Menschen.
Was das Testen betrifft stellen wir Hunderte Millionen Tests zur Verfügung, die Sie kostenlos bestellen können.
Selbst wenn Sie bereits heute Abend kostenlose Tests bestellt haben, sage ich Ihnen jetzt, dass Sie ab der kommenden Woche unter covidtests.gov noch mehr bestellen können.
Zweitens müssen wir mit neuen Varianten rechnen. Im Lauf des letzten Jahres sind wir sehr viel besser darin geworden, neue Varianten aufzuspüren.
Wenn nötig, werden wir in der Lage sein, innerhalb von 100 Tagen anstatt innerhalb vieler Monate oder Jahre neue Impfstoffe bereitzustellen.
Und wenn der Kongress die Gelder bewilligt, die wir benötigen, werden wir neue Tests, Masken und Tabletten vorrätig haben, wenn sie gebraucht werden.
Ich kann nicht versprechen, dass es keine neue Variante geben wird. Aber ich kann Ihnen versprechen, dass wir alles in unserer Macht Stehende tun werden, um darauf vorbereitet zu sein.
Drittens: Schulen und Unternehmen können offen bleiben. Wir haben, was wir dafür brauchen.
Es ist Zeit, dass die Amerikanerinnen und Amerikaner wieder zur Arbeit gehen und unsere großartigen Innenstädte wieder beleben. Menschen, die derzeit von zu Hause arbeiten, können sich bei ihrer Rückkehr ins Büro sicher fühlen.
So machen wir es hier in der Bundesregierung. Die große Mehrheit der Bundesbeamten wird wieder vor Ort arbeiten.
Unsere Schulen sind geöffnet. Das soll auch so bleiben. Unsere Kinder brauchen die Schule.
Und bei 75 Prozent voll geimpften erwachsenen Amerikanerinnen und Amerikanern und einer um 77 Prozent gesunkenen Hospitalisierungsrate können die meisten Amerikanerinnen und Amerikaner ihre Masken abnehmen, zur Arbeit zurückkehren, im Präsenzunterricht bleiben und diesen Weg aus der Pandemie in Sicherheit weitergehen.
Das haben wir geschafft, indem wir kostenlose Impfungen, Medikamente, Tests und Masken bereitgestellt haben.
Natürlich kostet es Geld, das fortzusetzen.
Ich werden den Kongress bald um die entsprechenden Mittel bitten.
Die große Mehrheit der Amerikanerinnen und Amerikaner hat diese Instrumente genutzt und möchte das vielleicht wieder tun. Daher erwarte ich, dass der Kongress sie schnell bewilligen wird.
Viertens werden wir weiterhin die Welt mit Impfstoff versorgen.
Wir haben 475 Millionen Impfdosen in 112 Länder geschickt, mehr als jedes andere Land.
Und wir machen weiter.
Wir haben so viel an COVID-19 verloren. Gemeinsame Zeit. Und am Schlimmsten – so viele Menschenleben.
Nutzen wir diesen Moment für einen Neuanfang. Anstatt COVID-19 als Graben zwischen den Parteien zu betrachten, sollten wir es als das sehen, was es ist: eine entsetzliche Krankheit.
Anstatt einander als Feinde zu betrachten, sollten uns gegenseitig als das erkennen, was wir wirklich sind: amerikanische Mitbürgerinnen und Mitbürger.
Wir können nicht ändern, dass wir so gespalten waren. Aber wir können ändern, wie es weitergeht – im Hinblick auf COVID-19 und andere Fragen, denen wir uns gemeinsam stellen müssen.
Wenige Tage nachdem der Polizeibeamte Officer Wilbert Mora und sein Partner Officer Jason Rivera beerdigt wurden, habe ich kürzlich das New York City Police Department besucht.
Die beiden hatten einen Notruf angenommen und wurden vor Ort von einem Mann mit einer gestohlenen Waffe erschossen.
Officer Mora war 27 Jahre alt.
Officer Rivera war 22.
Beide waren Amerikaner dominikanischer Abstammung, die in denselben Straßen aufgewachsen waren, in denen sie sich später entschieden, als Polizisten Streife zu fahren.
Ich habe mit ihren Familien gesprochen und ihnen gesagt, dass wir für immer in ihrer Schuld stehen und die Mission der beiden fortsetzen werden, das Vertrauen und die Sicherheit wiederherzustellen, die jeder Gemeinschaft zustehen.
Ich habe mich lange mit diesen Themen beschäftigt.
Ich weiß, was funktioniert: Investitionen in die Kriminalitätsprävention und in Polizistinnen und Polizisten, die in ihrem Viertel arbeiten, die wissen, wie ihr Bezirk tickt, die Gegend kennen und in der Lage sind, Vertrauen und Sicherheit wiederherzustellen.
Geben wir also unsere Straßen nicht auf. Wir müssen uns nicht zwischen Sicherheit und gleicher Behandlung vor dem Gesetz entscheiden.
Kommen wir zusammen, um unsere Gemeinschaften zu schützen, Vertrauen wiederherzustellen und die Strafverfolgungsbehörden in die Pflicht zu nehmen.
Deshalb hat das Justizministerium Bodycams verpflichtend gemacht, Würgegriffe verboten und Durchsuchungsbefehle ohne vorherige Ankündigung eingeschränkt.
Deshalb wurden im Rahmen des American Rescue Plan 350 Milliarden US-Dollar bereitgestellt, mit denen Städte, Bundesstaaten und Landkreise mehr Polizistinnen und Polizisten einstellen und in bewährte Strategien investieren können, beispielsweise in die Unterbindung von Gewalt in Gemeinschaften mithilfe von Personen, die deren Vertrauen genießen und so den Kreislauf aus Gewalt und Trauma unterbrechen und damit jungen Menschen Hoffnung geben können.Wir sollteWir so
Wir sollten uns einig sein, dass Mittelkürzungen bei der Polizei nicht die Antwort sind. Die Antwort ist, die Polizei mit den Ressourcen und den Schulungen zu fördern, die sie benötigt, um uns alle zu schützen.
Ich bitte also Demokraten und Republikaner: Verabschieden Sie meinen Haushalt und sorgen Sie für Sicherheit in unseren Städten.
Und ich werde weiter alles in meiner Macht Stehende tun, um scharf gegen Waffenhandel und sogenannte Geisterwaffen vorzugehen, die man online kauft und dann zu Hause zusammenbaut. Sie haben keine Seriennummern und können nicht zurückverfolgt werden.
Ich bitte auch den Kongress, Maßnahmen zur Reduzierung von Waffengewalt zu verabschieden, die sich bewährt haben. Wie universelle Sicherheitsüberprüfungen. Warum sollte irgendjemand, der auf einer Terroristenliste steht, eine Waffe kaufen können?
Verbieten Sie Sturmgewehre und Magazine mit hoher Kapazität.
Ziehen Sie den Haftungsschutz zurück, der Waffenhersteller zur einzigen Branche in Amerika macht, die nicht verklagt werden kann.
Diese Gesetze verletzen den zweiten Verfassungszusatz nicht. Sie retten Leben.
Das grundlegendste aller Rechte in Amerika ist das Recht der Stimmabgabe bei Wahlen – und dass die Stimme gezählt wird. Und dieses Recht wird angegriffen.
In einem Bundesstaat nach dem anderen wurden neue Gesetze verabschiedet, die nicht nur die Stimmabgabe aushebeln, sondern ganze Wahlen untergraben sollen.
Wir dürfen das nicht zulassen.
Heute Abend rufe ich den Senat auf: Verabschieden Sie den Freedom to Vote Act, verabschieden Sie den John Lewis Voting Rights Act. Und wenn Sie schon dabei sind, verabschieden Sie den Disclose Act, damit Amerikanerinnen und Amerikaner erfahren, wer unsere Wahlen finanziert.
Heute möchte ich jemanden würdigen, der sein Leben in den Dienst dieses Landes gestellt hat: Richter Stephen Breyer, Veteran der Army, Verfassungsrechtler und kurz vor dem Ruhestand stehender Richter des Obersten Gerichtshofs der Vereinigten Staaten. Richter Breyer, ich danke Ihnen für Ihre Arbeit.
Eine der wichtigsten verfassungsrechtlichen Aufgaben, die man als Präsident hat, ist die Nominierung von Richterinnen und Richtern für den Obersten Gerichtshof der Vereinigten Staaten.
Dieser Verantwortung bin ich vor vier Tagen nachgekommen, als ich Ketanji Brown Jackson, Bundesrichterin an einem Berufungsgericht, nominierte.EinSie Sie gehört zu den klügsten juristischen Köpfen unseres Landes und wird der ausgezeichneten Arbeit ihres Vorgängers Richter Breyer in nichts nachstehen.
Sie war renommierte Prozessanwältin in einer Kanzlei und Pflichtverteidigerin auf Bundesebene. Sie stammt aus einer Familie von Lehrkräften an staatlichen Schulen und Polizeibeamten. Sie ist Konsensbildnerin. Nach ihrer Nominierung wurde ihr breite Unterstützung zugesagt – vom Berufsverband der US-Polizei bis hin zu ehemaligen Richtern, von denen einige von Demokraten, andere von Republikanern ernannt wurden.
Wenn wir Freiheit und Gerechtigkeit fördern wollen, müssen wir die Grenze sichern und das Einwanderungssystem in Ordnung bringen.
Wir können beides tun. An unserer Grenze haben wir neue Technologien wie innovative Scanner installiert, um Drogenschmuggel besser zu erkennen.
Wir führen gemeinsame Patrouillen mit Mexiko und Guatemala durch, um mehr Menschenhändler zu fassen.
Wir setzen spezielle Einwanderungsrichter ein, damit Familien, die vor Verfolgung und Gewalt fliehen, schneller angehört werden können.
Wir holen Zusagen ein und unterstützen Partner in Süd- und Mittelamerika darin, mehr Geflüchtete aufzunehmen und ihre eigenen Grenzen sichern zu können.
All das können wir tun, während wir die Fackel der Freiheit, die Generationen von Einwanderern in dieses Land geführt hat – meine Vorfahren und so viele von Ihren – weiter brennen lassen.
Einen Weg zur Einbürgerung für DREAMers, Menschen mit befristetem Auftenthaltstitel, Landarbeiter und systemrelevante Arbeitnehmer schaffen.
Unsere Gesetze so überarbeiten, dass Unternehmen die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter haben, auf die sie angewiesen sind, und Familien nicht Jahrzehnte darauf warten müssen, wieder vereint zu werden.
Das ist nicht nur der richtige Weg – es ist auch der wirtschaftlich kluge Weg.
Deshalb findet eine Reform der Einwanderungsgesetze von den Gewerkschaften und führenden Geistlichen bis hin zur US-Handelskammer breite Unterstützung.
Erledigen wir das ein für allemal.
Freiheit und Gerechtigkeit zu fördern erfordert auch den Schutz der Frauenrechte.
Das verfassungsmäßige Recht, das mit dem Urteil im Fall Roe vs. Wade bestätigt wurde, der seit einem halben Jahrhundert als Präzedenzfall gilt, steht heute so stark unter Beschuss wie nie zuvor.
Wenn wir uns vorwärts und nicht rückwärts bewegen wollen, müssen wir den Zugang zur Krankenversicherung schützen. Das Recht der Frauen schützen, sich zu entscheiden. Fördern wir weiter die Gesundheitsversorgung von Müttern in Amerika.
Und bringen wir für unsere amerikanische LGBTQ+-Community endlich den überparteilichen Equality Act auf meinen Schreibtisch. Die Welle der Gesetze auf Ebene der Bundesstaaten, die sich gegen transgender Amerikanerinnen und Amerikaner und ihre Familien richten, ist falsch.
Wie ich im letzten Jahr insbesondere unseren jüngeren transgender Amerikanerinnen und Amerikanern gesagt habe, werde ich Ihnen als Ihr Präsident immer den Rücken stärken, damit Sie Sie selbst sein und ihr gottgegebenes Potenzial ausschöpfen können.
Es scheint oft, als wären wir uns niemals einig, aber das stimmt nicht. Ich habe im vergangenen Jahr 80 überparteiliche Gesetzesentwürfe unterzeichnet. Dabei geht es unter anderem um die Verhinderung von Shutdowns, den Schutz von Amerikanerinnen und Amerikanern asiatischer Abstammung vor immer noch zu häufigen Hassverbrechen und die Reform der Militärjustiz.
Und bald werden wir auch das Gesetz gegen Gewalt gegen Frauen stärken, das ich vor dreißig Jahren geschrieben habe. Es ist wichtig, dass wir der Nation zeigen, dass wir zusammenkommen und Großes erreichen können.
Heute Abend biete ich der Nation also eine Agenda der Einigkeit an.WV Vier große Dinge, die wir zusammen tun können.
Erstens, die Opioid-Epidemie bezwingen.
Wir können so viel tun. Mehr Geld in Prävention, Behandlung, Schadensbegrenzung und Heilung stecken.
Veraltete Regelungen abschaffen, die Ärzte daran hindern, Behandlungen zu verschreiben. Und den Strom illegaler Drogen stoppen, indem wir auf Ebene der Bundesstaaten und Kommunen mit den Strafverfolgungsbehörden zusammenarbeiten, um die Drogenhändler zu fassen.
Wenn Sie an einer Sucht leiden, sollten Sie wissen, dass Sie damit nicht allein sind. Ich glaube daran, dass man eine Sucht überwinden kann, und bin stolz auf die 23 Millionen Amerikanerinnen und Amerikaner, die sich in Behandlung befinden.Zweite
Zweitens: Packen wir das Thema seelische Gesundheit an. Besonders unter unseren Kindern, deren Leben, Bildung und Ausbildung auf den Kopf gestellt wurden.
Der American Rescue Plan hat Schulen Gelder zugeteilt, damit diese Lehrkräfte einstellen und Schülerinnen und Schülern helfen, Lernrückstände aufzuholen.
Ich bitte alle Eltern dringend, sich zu versichern, dass Ihre Schule genau das tut. Und wir können alle helfen – uns den Schulen beispielsweise als Tutoren oder Mentoren zur Verfügung stellen.
Kinder hatten es auch schon vor der Pandemie schwer. Mobbing, Gewalt, Traumata und das durch soziale Medien verursachte Leid.
Wie Frances Haugen, die heute hier bei uns ist, gezeigt hat, müssen wir die Social-Media-Plattformen für das nationale Experiment zur Verantwortung ziehen, das sie an unseren Kindern durchführen, um Profit zu machen.
Es ist Zeit, den Datenschutz und den Schutz der Privatsphäre zu stärken, gezielte Werbung bei Kindern zu verbieten und Techfirmen dazu zu zwingen, das Sammeln der persönlichen Daten unserer Kinder zu unterlassen.
Sorgen wir außerdem dafür, dass alle Amerikanerinnen und Amerikaner die psychologische Betreuung erhalten, die sie benötigen: mehr Menschen, an die sie sich auf der Suche nach Hilfe wenden können, und ein ausgewogenes Verhältnis zwischen der physischen und psychischen Gesundheitsversorgung.
Drittens, unterstützen wir unsere Veteraninnen und Veteranen.
Veteranen verkörpern das Beste, das wir haben.Ich ha
Ich war immer der Ansicht, dass es unsere heilige Pflicht ist, all diejenigen auszurüsten, die wir in den Krieg schicken, und für sie und ihre Familien zu sorgen, wenn sie zurück nach Hause kommen.
Meine Regierung hilft bei der Suche nach Ausbildungen und Wohnraum und hilft jetzt Veteraninnen und Veteranen mit geringem Einkommen, eine Versorgung zu erhalten, für die sie sich nicht verschulden müssen.
Unsere Truppen im Irak und in Afghanistan waren mit vielen Gefahren konfrontiert.
Eine davon war, auf der Militärbasis giftigen Rauch von Müllhalden einzuatmen, auf denen Kriegsmüll verbrannt wurde: medizinische Abfälle und Gefahrstoffe, Kerosin und anderes.
Viele der leistungsfähigsten und am besten ausgebildeten Soldaten der Welt waren nicht mehr sie selbst, als sie nach Hause zurückkehrten.
Kopfschmerzen. Benommenheit. Schwindel.
Ein Krebs, der sie schließlich in einen mit einer Fahne bedeckten Sarg brachte.
Ich weiß das.
Einer dieser Soldaten war mein Sohn, Major Beau Biden.
Wir wissen nicht sicher, ob eine brennende Müllhalde die Ursache für seinen Hirntumor oder für die Krankheiten so vieler unserer Soldatinnen und Soldaten war.
Aber ich bin entschlossen, so viel wie möglich in Erfahrung zu bringen.
Aus einer Verpflichtung gegenüber Familien von Militärangehörigen wie Danielle Robinson aus Ohio, der Witwe von Sergeant First Class Heath Robinson.
Er war der geborene Soldat. War bei der Nationalgarde der Armee, Sanitäter bei Kampfeinheiten im Kosovo und im Irak.
Bei Bagdad stationiert, nur wenige Meter entfernt von brennenden Müllhalden der Größe von Fußballfeldern.
Heaths Witwe Danielle ist heute hier bei uns. Sie haben es geliebt, zu Footballspielen des Teams der Ohio State University zu gehen. Er hat es geliebt, mit ihrer gemeinsamen Tochter mit Lego zu bauen.
Aber der Krebs, der durch die lange Belastung durch brennende Müllhalden entstand, zerstörte Heaths Lunge und seinen Körper.
Danielle sagt, Heath war ein Kämpfer bis zum letzten Augenblick.
Er wusste nicht, wie man aufhört, zu kämpfen, und sie wusste es auch nicht.
Ihr Schmerz hat ihr die Aufgabe aufgezeigt, von uns zu fordern, es besser zu machen.
Heute Abend, Danielle – machen wir das.
Das Veteranenministerium hat neue Möglichkeiten gefunden, Krankheiten auf Schadstoffbelastungen zurückzuführen, was bereits jetzt mehr Veteraninnen und Veteranen hilft, Leistungen zu erhalten.
Und heute gebe ich bekannt, dass wir die Anspruchsberechtigung auf Veteraninnen und Veteranen ausweiten, die an neun unterschiedlichen Krebserkrankungen der Atemwege leiden.
Außerdem fordere ich den Kongress auf, ein Gesetz zu verabschieden, das dafür sorgt, dass Veteranen, die im Irak oder in Afghanistan einer hohen Schadstoffbelastung ausgesetzt waren, endlich die Hilfen und die umfassende Gesundheitsversorgung bekommen, die ihnen zustehen.
Viertens, stoppen wir den Krebs, wie wir ihn kennen.
Das ist Jill und mir, Kamala und auch so vielen von Ihnen ein persönliches Anliegen.
Krebs ist die zweithäufigste Todesursache in den Vereinigten Staaten –
nur Herzerkrankungen sind häufiger.
Im vergangenen Monat habe ich unseren Plan angekündigt, den Cancer Moonshot, den ich vor sechs Jahren auf Bitten von Präsident Obama hin anführte, noch zu verschärfen.
Unser Ziel ist, die Zahl der Krebstoten in den nächsten 25 Jahren um mindestens 50 Prozent zu senken und mehr Krebsarten von einem Todesurteil zu einer behandelbaren Krankheit zu machen.
Mehr Unterstützung für Patienten und Familien.
Um das zu erreichen, fordere ich den Kongress auf, die Advanced Research Projects Agency for Health, ARPA-H, zu finanzieren.
Sie basiert auf DARPA, dem Projekt des Verteidigungsministeriums, das das Internet, GPS und so viel mehr hervorgebracht hat.
ARPA-H soll einen einzigen Zweck erfüllen: Fortschritte im Kampf gegen Krebs, Alzheimer, Diabetes und viele andere Krankheiten zu erreichen.
Eine Agenda der Einigkeit für die Nation.
Wir schaffen das!
Meine amerikanischen Mitbürgerinnen und Mitbürger, wir haben uns heute an einem heiligen Ort versammelt, in der Festung unserer Demokratie.
In diesem Kapitol haben Amerikanerinnen und Amerikaner, Generation für Generation große Fragen inmitten großer Auseinandersetzungen erörtert und Großes geleistet.
Wir haben für Freiheit gekämpft, Freiheiten erweitert und Totalitarismus und Terror besiegt.
Und die stärkste, freieste und wohlhabendste Nation aufgebaut, die es auf der Welt je gab.
Jetzt ist der Moment.
Unser Moment der Verantwortung.
Eine Prüfung unserer Entschlossenheit und unseres Gewissens, der Geschichte an sich.
Dies ist der Moment, in dem sich unser Charakter ausbildet. In dem wir unsere Bestimmung finden. In dem unsere Zukunft geschmiedet wird.
Ich kenne diese Nation.
Wir werden dieser Prüfung standhalten.
Zum Schutz der Freiheit und für mehr Gerechtigkeit und Chancen.
Wir werden die Demokratie retten.
So schwer diese Zeiten auch sein mögen, ich bin heute optimistischer, was die Vereinigten Staaten angeht, als je zuvor in meinem Leben.
Denn ich sehe die Zukunft, die in greifbarer Nähe liegt.
Denn ich weiß, dass es einfach nichts gibt, das wir nicht schaffen könnten.
Wir sind die einzige Nation auf der Erde, die aus jeder Krise, mit der sie jemals konfrontiert war, eine Chance gemacht hat.
Die einzige Nation, die sich durch ein einziges Wort definieren lässt:
Möglichkeiten.
An diesem Abend also, in unserem 245. Jahr als Nation, bin ich hier, um über die Lage der Nation zu berichten.
Und ich sage Ihnen Folgendes: Unsere Nation ist stark – weil Sie, die Amerikanerinnen und Amerikaner, stark sind.
Wir sind heute stärker als vor einem Jahr.
Und wir werden in einem Jahr stärker sein, als wir es heute sind.
Jetzt ist der Moment, um zusammenzukommen und die Herausforderungen unserer Zeit zu überwinden.
Und das werden wir, als ein Volk.
Als ein Amerika.
Die Vereinigten Staaten von Amerika.
Möge Gott Sie alle segnen. Möge Gott unsere Soldatinnen und Soldaten schützen.
Originaltext: 2022 State of the Union Address | The White House